«Локализатор исходного кода» предназначен для локализации программных продуктов путем изменения их исходных кодов без предварительной подготовки.
Программа может быть использована при разработке программного обеспечения на серверах сборки, для автоматической локализации исходного кода, но она может также применяться и на рабочих компьютерах пользователей для проверки орфографии в исходных кодах, текстовых файлах, буфере обмена и словарях переводов.
Специальная версия программы позволяет проводить обфускацию исходного кода.


 

суббота, 14 декабря 2013 г.

Результаты проверки орфографии файлов локализации Drupal 8.0-alpha4

Проверка осуществлялась по файлам локализации Drupal core (8.0-alpha4) с сайта https://localize.drupal.org/translate/languages/ru.

Ссылка на исходный файл:
http://ftp.drupal.org/files/translations/8.x/drupal/drupal-8.0-alpha4.ru.po

Проверка осуществлялась "броском" po-файла на ярлык "Автоматическая проверка орфографии PO-файлов (OpenOffice, русский язык) (бросить файлы или каталоги)" (его следует добавить из меню программы в "Пуск" на рабочий стол), после чего был автоматически открыт сформированный html-файл отчета в браузере.

Часть слов написана с латинскими буквами:
Cредство, сron

Список файлов и найденных замечаний (без учета предыдущих):

File: drupal-8.0-alpha4.ru.po

000416     chk:   отсуствует     text:   снимок экрана отсуствует
000520     chk:   огрлавления     text:   Убрать из огрлавления
001004     chk:   коментарий     text:   1 коментарий
001010     chk:   комментрий     text:   1 новый комментрий
001590     chk:   кеширования     text:   Включение/выключение кеширования страниц для анонимных пользователей, а также оптимизации CSS и JS.
003087     chk:   длинее     text:   Ссылки длинее этого количества знаков обрезаются, чтобы избежать нарушения форматирования текста. Сама ссылка сохраняется, но ее текстовая часть обрезается.
003855     chk:   Фильтраци     text:   Фильтраци представления по текущему вошедшему пользователю.
003998     chk:   Доспутные     text:   Доспутные действия
004576     chk:   кеширование     text:   Простое кеширование данных, основанное на времени.
004931     chk:   помеченые     text:   Глубина будет соответствовать ...
004987     chk:   разделеные     text:   ID терминов, разделеные ',' или '+'
005128     chk:   заголока     text:   Этот заголовок будет отображаться с представлением, на месте обычного заголока, таком, как Заголовок страницы, блока и т.п.
005214     chk:   сссылки     text:   Из какого отображения использовать ...
006012     chk:   Категоризовать     text:   Категоризовать новости
006454     chk:   формуа     text:   Контейнеры обычно расположены на верхнем (корневом) уровне, но также могут быть размещены внутри другого контейнера или формуа.
006462     chk:   формуа     text:   Форумы могут быть расположены на верхнем (корневом) уровне, или внутри другого контейнера или формуа.
007496     chk:   самоинициализировался     text:   PostgreSQL самоинициализировался.
007785     chk:   иструментов     text:   Кнопки панели иструментов
007855     chk:   посмотр     text:   Последний посмотр
007956     chk:   запушен     text:   Cron не может быть запушен, поскольку был использован неверный ключ.
008186     chk:   деинсталирован     text:   модуль %module деинсталирован.
008590     chk:   переупорядочивать     text:   Для книг можно отдельно ...
011220     chk:   читаемы     text:   Модуль <em>Path</em> позволяет ...
011688     chk:   Механихм     text:   Механихм системных журналов Syslog
011769     chk:   Стандарной     text:   Стандарной темой (темой выбранной по умолчанию) установлена тема %theme.
012012     chk:   кеширование     text:   Модуль System обеспечивает ...
012326     chk:   метадата     text:   Локальный поиск по сайту, метадата и SEO
013186     chk:   комьютера     text:   Другой пользователь (%other_user) ...
013426     chk:   депубликовано     text:   При удалении пользователем ...
014345     chk:   должне     text:   CSS-классы должне содержать только буквы, цифры и знаки тире.
014637     chk:   отмечанию     text:   Действия связанные с документами ...
014704     chk:   настояшее     text:   Для @name требуется этот модуль ...
014814     chk:   странцу, редактрования     text:   URL на странцу редактрования учётной записи.
016307     chk:   экземляры     text:   Если выбрано, множественные ...
016868     chk:   имете     text:   Примечание: вы не имете прав ...
016906     chk:   кеширования     text:   Вы также можете скорректировать ...
017767     chk:   коментарий     text:   Если требуется больше полей uid добавьте коментарий: author relationship
018110     chk:   текс     text:   Добавить неограниченный пользовательский текс или разметку. Это подобно пользовательскому текстовому полю.
018454     chk:   солбцы     text:   Скрыть неважные солбцы
В сформированном программой отчете был найден ряд слов с ложным срабатыванием ошибок на специальные термины и слова, поэтому привел уже отредактированный список.
Пример отчета орфографии и подробного описания к нему можно посмотреть на примере Ubuntu в посте Результаты проверки орфографии исходного кода Ubuntu 13.04.

2 комментария:

  1. Добрый день! Если Вы заинтересованы в локализации web-ПО, ПО для персональных компьютеров, ПО для мобильных устройств либо иного вида программного обеспечения, я рекомендую Вам использовать этот инструмент на базе web: https://poeditor.com/ POEditor является интуитивным, хорошо проработанным инструментом, обладающим рядом полезных свойств, которые помогают организовать процесс управления переводом. Он поддерживает множество популярных форматов файлов и обладает собственным API, что обеспечивает лучшую автоматизацию. Желаю Вам больших успехов в Ваших проектах!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спасибо.
      Зарегистрировался на данном сайте и внес для проверки ряд слов:
      "Start: " = "Пуск:"
      " start " = "пуск "
      "Start" = "пуск"
      и т.п.
      Ошибок оформления - отсутствия пробелов и несоответствия строчных/прописных букв сайт не показывает.
      Возможно это не поддерживается интерактивно и надо вызывать специальные функции проверки на сайте?

      Сам сайт понравился простотой и наличием основного функционала для работы с po-форматом.
      Но нет(не обнаружил) функций помогающих переводчику не допускать ошибок оформления и пр.

      Очень интересный проект notabenoid, хотя он в основном ориентирован на субтитры и текст, но реализовано обсуждение
      переводов для слов, голосование и пр.

      Удалить